martes, 25 de agosto de 2009

Preámbulo de la Constitución de Iraq de 2005

foto distorsionada durante la ocupación norteamericana en Iraq. Dice el pie de página"Un soldado iraquí carga varias urnas antes de su traslado a Bagdad para el recuento. Foto: AP."


(Según el Profesor Peter Häberle, la poesía podría ser el sustento de toda nación, se puede extraer primordialmente "la palabra poética constitucional" en el preámbulo de toda Constitución Política, que es donde se establecen los fines utópicos del pueblo, del territorio y del gobierno. )
.

PREÁMBULO

En nombre de Dios, el más misericordioso, el más compasivo.

Hemos honrado a los hijos de Adán.

Somos la gente de la tierra entre dos ríos, la patria de los apóstoles y de los profetas, el domicilio de los imams virtuosos, los pioneros de la civilización, los de la escritura y la horquilla de la numeración. Sobre nuestra tierra la primera ley hecha por el hombre fue aprobada, el pacto justo más antiguo para la política de las patrias estuvo inscrito, y sobre nuestro suelo, los compañeros del profeta y de los santos rogaron, los filósofos y los científicos teorizaron y los escritores y los poetas sobresalieron.

La derecha del Dios da reconocimiento sobre nosotros, y en el cumplimiento de la llamada de nuestra patria y ciudadanos, y en respuesta a la llamada de nuestros lideres religiosos y nacionales y la determinación de nuestras grandes autoridades religiosas y de nuestros señores y reformadores, y en el medio de una ayuda internacional de nuestros amigos y de los que nos aman, marchamos por primera vez en nuestra historia hacia las cajas de balota por millones, hombres y mujeres, jóvenes y viejos, trigésimo de enero dos miles y cinco, invocando los dolores de los sufrimientos de la opresión infligidos por la pandilla autocrática e inspirados por las tragedias de los mártires de Iraq, de la shiita y de Sunni, árabes, Kurds y de todos los otros componentes de la gente; de recordar la oscuridad de la venganza de las ciudades santas y el sur en la sublevación de Sha'abaniyya y quemado por las llamas de la pena de los sepulcros totales, de los pantanos, del al-Dujail y de otros; articulando los sufrimientos de la opresión racial en las masacres de Halabcha, de Barzan, de Anfal y de los Kurds de Fayli e inspirado por las pruebas duras en Basheer y al igual que el caso en las áreas restantes de Iraq en donde la gente del oeste sufrió de los asesinatos de sus líderes, símbolos y ancianos y de la dislocación de sus individuos expertos y de la disecación de su cultural y los pozos intelectuales; así que nosotros intentamos de común acuerdo, hombro a hombro, crear nuestro Iraq nuevo, el Iraq del futuro libre de sectas, de racismo, de complejos sobre lugar, de la discriminación y de la exclusión.

Las acusaciones de ser infieles y terroristas no nos pararon de marchar adelante para construir una nación de la ley. El sectarismo y el racismo no nos han parado de marchar juntos para consolidar nuestra unidad nacional, y para seguir la trayectoria de la transferencia pacífica de la energía y para adoptar el curso de la distribución justa de recursos y de proporcionar una oportunidad igual para todos.

Nosotros, la gente de Iraq que acaba de levantarse del tropiezo, y que está mirando con confianza al futuro a través de un sistema republicano, federal, democrático, pluralista, ha resuelto con la determinación de nuestros hombres, mujeres, senectud y juventud, respetar las reglas de la ley, establecer la justicia y la igualdad para echar a un lado la política de la agresión, y para atender a los temores de mujeres y sus derechos, a los ancianos y a sus preocupaciones, a los niños y a sus asuntos, para separar una cultura de la diversidad y del terrorismo de desactivación.

La gente de Iraq de todos los componentes y cortinas hemos tomado sobre nosotros mismos para decidir libremente, con nuestra opción para unir nuestro futuro y llevar lecciones de ayer hacia el mañana, el bosquejo, con los valores y los ideales de los mensajes divinos y los resultados de la ciencia y de la civilización del hombre, en esta constitución duradera. La adherencia a esta constitución preserva para Iraq su unión libre, su gente, su tierra y su soberanía.

2 comentarios:

Yaxkin Melchy dijo...

La poesía como fundación de una comunidad. Es hermoso el fragmento

darío roldan dijo...

j. jimenez definitivamente mas identificable de esa manera, aun me pregunto que significa la j. he terminado de leer tu libro "los autos perdidos" , entre traslados de metro y metrobus lo confieso...

poesia-derecho, derecho-poesia...

me parece que tu lenguaje es una fundacion de las nuevas fusiones, la poesia es un ente de expresion politica-social-natural-contestataria-delirante-estetica (por muchos años)-antiestetica (recientemente)... todo a partir del todo ... eso es... eso es conexiones hiperdimensionales con multiples terminales entre si, cambios-revoluciones-transmutaciones-mezclas-interacciones....

al fin.